「メロン」の漢字の由来! 「メロン」を漢字で書くと、「甜瓜」「真桑瓜」の2種類です。 それでは、それぞれについて説明していきますね。 ①「甜瓜」の由来! まず、「甜瓜」という字から。 「甜瓜」は「てんか」とも読みます。 「甜瓜」は、中国由来の漢字、つまり漢名 。 要するに、 中国語で「メロン」を「甜瓜」と表記 するということ。 「メロン」の原産地はアフリカ・中近東・インドといわれているのですが、そこを中心に西方へ伝わった品種が「メロン」、当方へ伝わった品種が「瓜」と呼ばれ広がりました。 これが、 メロンが「西洋系」と「東洋系」に分かれた発端 です。 そういったことで、中国に伝わった東洋系のメロンが 「甘味がある瓜」ということで「甜瓜」と表記 されました。 余談ですが、中国を中心に西方から伝わった瓜が「西瓜」で「スイカ」、南方から伝わった瓜が「南瓜」で「かぼちゃ」です。 実は、 日本の「メロン」の歴史はこの「甜瓜」が最初 。 当然ですが、日本にも東洋系が伝わったのです。 そして、古くから「甜瓜」としてこの甘いメロンが食されていました。 日本で、西洋系の「メロン」が栽培され始めたのは明治時代以降 なのです。 ②「真桑瓜」の由来!
メロン ライム ジャスミンって漢字で書けるんですか? 日本語 英語に漢字を取り入れたら気色悪い? 以前、英語の漢字を入れるということを思いつきました。 英語は日本人には非常に馴染み深く、漢字は完全に日本語に帰化してしているんですが、英語に漢字を入れるという発想的に些か飛躍していることに気付きました。 先ず、日本語にしても漢字で書けない言葉が多すぎます。助詞や助動詞などは仕方ないとして、英語などからの夥しい外来語があります。ですから、英語に漢字を入れ... 英語 メロンは漢字でどう書きますか? 日本語 バナナ、メロン、パイナップルは、漢字で書くとどうなりますか? イチゴは苺、スイカは西瓜ですよね? バナナ、メロン、パイナップルの漢字って、あるんですか? 日本語 漢字で書いてください。 メロン Yahoo! 知恵袋 負けず嫌いって日本語おかしくないですか? 負けるのが嫌な人が所謂「負けず嫌い」ですよね。 「負けず」だと「負けない」ってなりますよね。 てことは「負けないのが嫌い」となって, 「勝つことが嫌い」となりませんか? 説明お願いします。 日本語 メロンを漢字で書いたときの「舌」「甘」を合わせて一文字にした漢字は、なんて読み方ですか? 言葉、語学 海水魚飼育初心者です。 45cm水槽でカクレクマノミ2匹とナンヨウハギ1匹を飼っています。 ここにあと1~2匹魚を追加したいのですが 水槽の大きさ的に大丈夫でしょうか? 飼えるとするなら 魚の種類についてアドバイスいただけませんか? 例えばカクレクマノミもう1ペアとか、デバスズメなど。 初心者なのでできれば飼いやすい種類をお願いします。 それで魚を追加したとして、コケを食べる貝... アクアリウム メロンの英語についてご質問します。 メロンの英名は「melon」ですか? それとも「melone」ですか? どちらとも検索には引っかかるんですよね… イギリス英語・アメリカ英語みたいな地域による違いみたいなものなのですか? 英語 カレーのスプーンでウルトラマンになろうとしたことがあったように記憶しているが・・・・・。 どのウルトラマンの時だったであろうか? 将軍 特撮 指定方向外進行禁止(大型を除く) 私の家の近くに写真のような標識があります。 現場は細い(6m道路)から幹線道路に出る信号のない十字路です。 左折のみの矢印の下に、大型を除く、とあるので、 [大型車のみ直進・右折もOKで、普通車は左折しかできない] と解釈してましたが、大型が右折OKなのに普通車がNGなのが 納得できず、最寄りの警察署で質問したところ [普通車は右... 運転免許 漢字で書いてください。 メロン Yahoo!
高級フルーツのイメージがあるメロンですが、 これを漢字で書くとなんて書くか知っていますか? メロンはウリ科なので、漢字で書くと 「〇〇瓜」のようになるのは予想がつくのですが、 〇〇に入るのはいったい何なのか……。 そこで、メロンは漢字でどう書くのか調べてみました! メロンは漢字で書くと「 甜瓜」! メロンを漢字で書くと「甜瓜」です。 「甜」は「てん」、「瓜」は「か」とも読むので、直接読むと、「てんか」と読みます。 なかなか見ない字ですが、「甜」という字は「甘い」という意味があります。 舌に甘いと書くので納得ですね! なので「甜瓜」は「甘いウリ」という意味になります。 果物のように甘いウリなので、メロンのことを「甜瓜」と書くわけです。 果物のように甘いけれど果物ではない! 果物のようにと書きましたが、実はメロンは野菜の仲間です。 農林水産省の分類では、 果物は「木になるもの」、野菜は「茎やツルやツタに生えるもの」という定義があります。 メロンは他のウリ科の植物同様にツタ植物なので、この分類でいくと野菜になります。 同じくスイカやイチゴも実は野菜に分類されます。 でも私たちの認識はメロンもスイカもイチゴもフルーツですよね。 なので、こういった作物は「果物的野菜」という特別な分類に置かれているそうです。 もう1つメロンの漢字として出てくる「真桑瓜」って? 「メロン」の漢字を調べてみると、「真桑瓜」とも出てきます。 こちらは、メロンに似た野菜である「マクワウリ」の漢字表記です。 マクワウリとはメロンによく似た見た目のウリで、 岐阜県真桑村あたりでさかんに作られている瓜です。 メロンのような強い甘みはありませんが、 同じウリの仲間である冬瓜とは違ってそのまま食べられるくらいの甘みがあるので、「甜(甘い)」の字を当てられました。 マクワウリのシーズンは夏で、スイカなどと同じく体温を下げてくれる効果があるので 夏バテにぴったりの作物です。食べたことありますが、けっこうおいしいですよ!
公開日: 2018年10月4日 / 更新日: 2019年7月13日 甘くてジューシな味わいが魅力的なメロンは贈答用としても人気が高い食材ですよね。 さて、メロンを漢字でどのように書くのかご存知でしょうか?実はメロンは2種類の漢字で記載する事ができるのです。 そこで今回は【メロンは漢字でどう書くのか?】【メロンは漢字で2種類あるって本当?】についてご紹介致します。 Sponsored Link メロンを漢字で書くと舐瓜と書きます メロンは古くは紀元前2000年前には栽培されていたと言われていますが、日本への導入は明治期で、日本での栽培は大正期となっており、日本でも100年以上の歴史を持つ食材なのです。 そんなメロンは「舐瓜」と書きますが、この漢字は「てんか」とも読みます。 「てんか」はメロンの変わり種で、岐阜県の特産品ともなっているウリ科の植物で、メロンとは全く異なる味の品種が「てんか」と呼ばれています。 実は真桑瓜って書くという人もいるって本当? メロンを漢字で書くと「真桑瓜」と書く人もいるのですが、一体「真桑瓜」ってどういう意味なんでしょうね。 真桑瓜は「マクワウリ」とも読み、実は江戸時代にウリ科の植物である真桑瓜が人気の食材ともなっていたのです。 メロンと言えば甘味があり、芳醇な香りが魅力的ですが、真桑瓜はメロンのような甘味も香りもなく、どちらかと言えば野菜として食されていた植物です。 真桑瓜には体温を下げる働きがあった事で、特に夏場は真桑瓜が人気の食材となっていたのです。 マクワウリから今のメロンに主流が変わった理由は? 江戸時代には多くの方に親しまれていた真桑瓜ですが、現在ではメロンが主流になっていますが、それは西洋種の導入によって人気がなくなったからです。 真桑瓜自体にはほとんど甘味が感じられませんが、第二次世界大戦後、日本にはマスクメロンを始め、甘味が凝縮された品種が沢山導入されるようになり主流が入れ替わったのです 。 味がほとんどない瓜よりも甘みがある瓜の方が人気が高まるのは時間の問題で、甘味が楽しめる西洋種が主流となると真桑瓜はほとんど食べられる事が無くなったのです。 現在では真桑瓜がメロンの一種として扱われるようになったのです。 真桑瓜は現在? 日本では古くから親しまれてきた真桑瓜は、現在ではほとんど観かけられなくなりましたが、稀に販売されている事もあります。 食べ慣れたメロン程の甘味はありませんが、完熟状態はスッキリとした甘味が楽しむことができ、またそのまま食べるのではなく冬瓜のように葛煮としても美味しく味わう事ができます。 体温を下げてくれるので、夏に味わって欲しい日本の古き善き食材です。 あとがき メロンは漢字で書くと舐瓜や真桑瓜と書く事もでき、メロンと同じウリ科の食材となっていますが、これらを総称して今では「メロン」と呼ばれています。 メロンとは異なる味わいを楽しめる食材となっていますので、観かけたら是非味わってみては如何でしょうか。 ▶ メロンの保存方法はどうするのがいいの?日持ちさせるコツは?
グレープフルーツって漢字で書くとどんな字? グレープフルーツって漢字で書くとどんな字だと思いますか? 実は グレープフルーツを漢字で書くと 「葡萄柚」! この漢字って葡萄(ぶどう)+柚(ゆず)なんですよ! ぶどうとゆずを合わせた漢字がグレープフルーツなんです。 不思議ですよね、グレープフルーツは柑橘類なのでブドウとは縁が無いんじゃない? なのになんでグレープフルーツを葡萄柚にしたんだろう? そんな疑問はわいてきますよね、でも調べると不思議なことが分かってきました。 ふどうは成長すると次のようになります。 房になって実が付いています。 なんとですよ、 グレープフルーツもぶどうの房のように実が付く そうなんです。 一個々が離れて実るんじゃなくて、密集して実るみたいなんです。 柑橘類なので一つずつ実かと思い込んでいたら、房のように実が付くそうなんです! ぶどうの房ように見える柑橘類ということで、 グレープフルーツ=葡萄柚って漢字になったようですよ。 なるほどそうなんだ(^^)、以前グレープってぶどうだよね、 なんでこんなグレープフルーツって名前にしたんだろうって、 カタカナ名でも不思議だな~なんて思ったことあった。 これでスッキリしたよ♪ そうなんですね、さぁ次は又不思議な漢字ですよ。 パイナップルです! パイナップルを漢字で書くとどんな字? 「パイナップル」(pineapple)という名前を分けると、 松 (pine) の果実 (apple)、 すなわち「松かさ」(松ぼっくり)を指したんです。 さぁこのパイナップルなんですが、漢字で書くと二種類あるようですょ。 ★一つ目は台湾で使う漢字です。 パイナップルを 鳳梨 と書くんです。 日本では「ほうり」と読みます 。 でもこれは台湾語なんです。台湾語のパイナップルの呼び方です。 この文字は良い兆しを意味する漢字なんですね。 ★もう一つは中国で使う漢字です、パイナップルを 菠蘿 と書きます。 「ポーロ―」と読みます。 日本ではあまり馴染みのない漢字ですね。 現代日本語でのパイナップルの漢字は無いようですね、 台湾と中国で使われている漢字をそのまま使っているみていです。 漢字の関連記事はコチラ まとめ 難しい漢字名の果物をご紹介しました。 メロン= 甜瓜 バナナ= 「甘蕉・かんしょう」、「実芭蕉・みばしょう 」 グレープフルーツ= 葡萄柚 パイナップル= 鳳梨&菠蘿